• 設(shè)為首頁
首頁中華文化

約斯特:講中國故事的德國作曲家

2017年10月20日 11:02   來源:解放日報   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)上海民族樂團《海上生民樂》劇照
上海民族樂團《海上生民樂》劇照

  原題:是什么吸引外國人講中國故事

  漫步外灘,眺望浦江兩岸的美景,一頭“扎”進“中華第一街”南京東路的熙攘人流,品味霓虹燈下的海派風情;順著熱氣騰騰的南翔小籠散發(fā)的香味走進城隍廟,觀察九曲橋上往來人群的生動表情……

  在上海,以這種方式來閱讀這座城市的老外,并不一定是游客。2016年,德國作曲家克里斯汀·約斯特應上海民族樂團和上海國際藝術(shù)節(jié)之邀來到上海,委約創(chuàng)作一部展現(xiàn)上海風情的民樂作品《上海奧德賽·外灘故事》。自此,上海就成了他固定的飛行目的地,每次與樂團溝通、排練,一待就是兩三個星期。

  在大家眼中,約斯特“上輩子一定是個中國人”。中午休息,他和中國同事們一道去川菜館、火鍋店、茶餐廳吃飯;排練結(jié)束,他婉拒同事的接送,輕車熟路地憑一張地鐵卡,漫無目的地穿梭于弄堂與高樓之間,探索著城市的角落。

  從約斯特以往的作品中,不難看出他對中國文化的熱愛和對上海這座城市的熱愛。2015年,他創(chuàng)作了改編自張藝謀同名電影的歌劇《大紅燈籠高高掛》,以及芭蕾舞劇《紅樓夢》的音樂。

  但是,作為一個德國古典作曲家,要創(chuàng)作中國民樂作品,需要不小的決心。

  約斯特何以“大膽受命”?在上海民族樂團團長羅小慈看來,是民樂本身的魅力讓約斯特折服,是中國故事和中國文化在國際舞臺上展現(xiàn)的魅力讓世人驚嘆:“中國制造”也可以表達世界語言。

  2016年10月12日,上海民族樂團與中國上海國際藝術(shù)節(jié)中心聯(lián)合出品的原創(chuàng)作品《海上生民樂》 作為該年度藝術(shù)節(jié)的開幕演出亮相。作品以中華民族傳統(tǒng)文化中的“和”為內(nèi)核,古琴、古箏、二胡等傳統(tǒng)樂器一一登場演繹《風》《雅》《頌》《和》四個樂章,坐在臺下的約斯特難掩激動。結(jié)束之后,他向羅小慈表達了自己的驚訝:中國民樂竟有這樣系統(tǒng)完整的樂隊,呈現(xiàn)的樂曲色彩竟能如此豐富。隨后,凡是有民樂演奏,他每一場都去,而每聽一場,心中就多一分創(chuàng)作的沖動。

  像《上海奧德賽·外灘故事》這樣,完全由外國音樂家用中國民族管弦樂寫一整臺作品的做法尚屬首創(chuàng)。這標志著越來越多的外國藝術(shù)家不但樂于以世界語言描繪中國故事,更開始積極學習用中國的語言講述中國故事。

  弄堂深處的“民樂小灶”

  用中國的語言講述中國故事絕非易事??赐炅怂囆g(shù)節(jié)上所有的民樂演奏,約斯特仍覺得離下筆創(chuàng)作還“差口氣”。

  于是,坐落在新華路幽靜弄堂內(nèi)的上海民族樂團內(nèi),開起了“民樂小灶”。早晨,約斯特一手執(zhí)筆、一手拿樂譜,準時出現(xiàn)在排練廳內(nèi)。團內(nèi)各聲部的演奏家們則大包小包地帶好各自的樂器,分批次進房間與約斯特進行一對一交流。這樣長則兩三個小時、短則幾十分鐘的交流,每天從早到晚,持續(xù)了一個星期。

  盧路是上海民族樂團年輕的二胡演奏家。她記得,與約斯特的那次一對一交流,她帶了二胡、高胡、中胡共3把琴去演示。盧路坦言,向約斯特表現(xiàn)二胡的音域和演奏技法,這項任務(wù)說難不難,說簡單又不簡單。簡單的是把二胡所能奏出的每個音都向約斯特演示一遍,彈奏一些二胡名曲;難的是向他解釋二胡特有的滑音和揉弦的演奏技巧,并把自己總結(jié)的民族樂器與西洋樂器之間的細微差別一一道出。更關(guān)鍵的是,還要讓約斯特吃透傳統(tǒng)民樂有異于西洋樂的獨特調(diào)性——五聲調(diào)式。盧路回憶,當時她一邊說,約斯特就一邊拿筆記在樂譜上,2個小時下來積累了密密麻麻的筆記。

  可以說,只有深入了解這些,作曲家才能寫出一部讓演奏家們充分發(fā)揮演奏水平的作品。而作曲家之所以如此有耐心、有激情,則離不開中國故事、上海故事對他們的巨大吸引。

  正是因為前期的“接地氣”和下苦功,約斯特后來傳給民族樂團的第一個10分鐘小樣就讓羅小慈和團員們驚喜不已。整部作品完整呈現(xiàn)時,大家更是發(fā)現(xiàn),約斯特能跳出一些傳統(tǒng)的框架和束縛,賦予民族管弦樂隊新的色彩。他所提煉出的《東方韻味》《浦江明珠》《伊甸園之橋》《中華第一街》《魅力外灘》五個樂章,展現(xiàn)了上海在這位德國作曲家心目中的五個美好映像。

  經(jīng)過數(shù)次打磨修改,今年11月8日,這部西方作曲家用中國民樂譜寫的中國故事《上海奧德賽·外灘故事》將結(jié)合多媒體視覺呈現(xiàn),在本屆上海國際藝術(shù)節(jié)正式首演。

  “一鼓作氣”走出去

  近年來,越來越多的中國故事以藝術(shù)的形式“走出去”,在世界舞臺上吸引國際目光。有人說,優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化是作品的底氣,日益擴大的藝術(shù)交流平臺為作品提供了名氣,而委約創(chuàng)作這一途徑則增添了作品的生氣。

  從譚盾的微電影交響詩《女書》到王亞彬的現(xiàn)代舞劇《青衣》,再到《上海奧德賽·外灘故事》……縱觀這幾年藝術(shù)節(jié)所呈現(xiàn)的委約作品,不管是中外藝術(shù)家聯(lián)袂合作還是本土藝術(shù)家“獨挑大梁”,不管是發(fā)源于中國傳統(tǒng)文化抑或是展現(xiàn)當代中國生活,無不立足于傳遞真善美、弘揚正能量,凸顯文化自信。

  這些作品誕生于藝術(shù)節(jié),同樣通過藝術(shù)節(jié)走向世界,帶著中華優(yōu)秀文化的精氣神“走出去”。

  比如《海上生民樂》。亮相第十八屆上海國際藝術(shù)節(jié)之后,又漂洋過海來到了希臘,收獲了大批“粉絲”。這幾年藝術(shù)節(jié)上亮相的不少芭蕾舞劇、音樂電影等委約作品,也都在藝術(shù)節(jié)期間獲得世界各大藝術(shù)機構(gòu)負責人的青睞,拿到了不少合作意向。

  底氣、名氣、生氣缺一不可,中國文化方能一鼓作氣走出去。

【責任編輯:梁異】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看