• 設(shè)為首頁
首頁中華文化

中國版《哈姆雷特》赴英國取經(jīng) 濮存晰胡軍齊亮相

2018年03月09日 09:59   來源:中國僑網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)中英雙方嘉賓合影。(圖片來源:《歐洲時報》)
中英雙方嘉賓合影。(圖片來源:《歐洲時報》)

  中國僑網(wǎng)3月9日電 據(jù)法國《歐洲時報》報道,當(dāng)?shù)貢r間3月8日,東倫敦哈克尼帝國劇場(Hackney Empire)內(nèi),皇家莎士比亞劇團也迎來了一群特殊的客人,他們是從中國遠(yuǎn)道而來的新的中國版《哈姆雷特》戲劇組的成員們,包括中國知名演員濮存昕、胡軍以及知名戲劇導(dǎo)演李六乙等,他們此次到訪就是為了探討劇本文本,進(jìn)行觀摩學(xué)習(xí)。

中國版《哈姆雷特》主演濮存昕、胡軍參加發(fā)布會。
中國版《哈姆雷特》主演濮存昕、胡軍參加發(fā)布會。(圖片來源:《歐洲時報》)

  演出前的酒會上雙方發(fā)布了新的中國版《哈姆雷特》陣容,并宣布該劇將于今年年底在中國國家大劇院首演。新中國版《哈姆雷特》是皇莎在2018年與中國合作的三部莎劇之一。自2016年以來,皇莎已經(jīng)與中國成功的合作了《亨利五世》和《李爾王》兩部大戲。中國駐英國大使劉曉明、皇莎藝術(shù)總監(jiān)格利高利·道蘭、執(zhí)行總裁凱瑟琳·瑪蓮恩等嘉賓也出席了發(fā)布會。

  當(dāng)晚,中國的兩代哈姆雷特扮演者都來到發(fā)布會現(xiàn)場。中國演員濮存昕曾在1990年扮演哈姆雷特,在新版中,他將要扮演國王。而曾在舊版中扮演掘墓人的男演員胡軍則是新版哈姆雷特的扮演者。此外,男演員荊浩將扮演里昂提斯,女演員盧芳將同時扮演王后和奧菲利亞兩個角色。臺本的翻譯是中國學(xué)者李健鳴完成。

。
格利高利·道蘭出席發(fā)布會并致辭。(圖片來源:《歐洲時報》)

  格利高利·道蘭在歡迎辭中講到:“皇家莎士比亞劇團在推進(jìn)“莎士比亞舞臺劇本翻譯計劃”和“中國經(jīng)典翻譯計劃”的同時,也不斷發(fā)掘中國經(jīng)典巨作之深厚與燦爛??吹街袊囆g(shù)家和劇團將文化交流做的如此深入,也讓他更加期待今年在中國將要制作的三部莎劇。這三部作品都會使用皇莎委約的便于演員誦讀、易于觀眾理解的新譯本。

。
中國駐英國大使劉曉明致辭。(圖片來源:《歐洲時報》)

  劉曉明大使表示,莎士比亞在英國人民心里有不可取代的地位,而在中國也是家喻戶曉。并且如今在中國粉絲越來越多,這也得益于皇家莎士比亞劇團的“中國計劃”,一方面向中國“出口”適合舞臺表演的莎士比亞戲劇,另一方面從中國“進(jìn)口”與莎士比亞同期的中國戲劇,在英國進(jìn)行表演。

  中國版《哈姆雷特》導(dǎo)演李六乙透露,劇目還沒有開始排練就已經(jīng)收到了北京、上海、新加坡、香港的邀請。李六乙表示,莎士比亞到中國比西方戲劇到中國還要早,他希望中國和皇莎的戲劇工作者們能一起在黃金時代中承擔(dān)責(zé)任,為未來的世界做出貢獻(xiàn),“中國需要莎士比亞,莎士比亞需要中國?!?/p>

  作為李六乙導(dǎo)演口中“中國演莎士比亞戲劇最多的男演員”,濮存昕對莎士比亞有著超乎尋常的熱忱。在接受記者專訪中,他甚至開口就流利的背出一段28年前《哈姆雷特》劇本的臺詞。他坦言,自己是一個沒有上過多少學(xué)的人,文化程度是臺詞(積累來的)。莎士比亞的劇本全部自己抄一遍,這是因為興趣。在寫的時候會為莎翁的妙文或者哲思所感動,也會更加的喜歡。(侯清源、駱橙橙圖文報道)

【責(zé)任編輯:陸春艷】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看