西方元素+東方寫法 海外原創(chuàng)網文新潮流
起點國際海外創(chuàng)作者逾10萬 西方元素+東方寫法 海外原創(chuàng)網文新潮流
在首屆上海國際網絡文學周,多位來自英國、意大利、波蘭、新加坡、巴基斯坦、菲律賓等國的作者、譯者在經過嚴格防疫措施后,來到上海這一網絡文學的重鎮(zhèn)。自2018年4月,起點國際開放海外創(chuàng)作平臺以來,在平臺上更新原汁原味的外文網絡小說的創(chuàng)作者已逾10萬,原創(chuàng)網絡文學作品超16萬部。中國音像與數字出版協(xié)會副秘書長王勤介紹,就原創(chuàng)作者而論,東南亞、北美地區(qū)占比最大,共計超六成。
“如果有人說,我的故事是哈利·波特遇上了孫悟空,這會瞬間抓住你的興趣?!庇霉P名“JKSManga”寫作的杰克·舍溫是一個來自英國的大男孩,在中國擔任音樂老師超過三年,今年春節(jié)期間,他因疫情被困在黑龍江,“在封閉隔離的日子里,我開始寫網文,這改變了我的生活?!?/p>
杰克·舍溫是忠實的網文讀者,他一直熱愛那些有完整世界觀、豐富角色人設的作品,比如《超級神基因》和《超神機械師》?!白髡邉?chuàng)造了一個身臨其境的世界,當我閱讀時,真的感覺已經與現實世界剝離。”他說,在閱讀翻譯后的中國網文時,他學到了網文的核心元素——比如修仙、練級、宇宙等。“我不自覺地留意到中國作家如何去建構他們的故事、如何去使用寫作技巧,這讓我意識到我也可以創(chuàng)作自己的故事?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
今年初,舍溫用鼠標輕輕一點,把處女作《My Vampire System》(我的吸血鬼系統(tǒng))上傳到網上,如今更新字數超35萬字,閱讀量超過900萬。這是一本刻意將西方與東方的奇幻元素相結合的網文?!拔沂褂昧酥袊W文中常見的宇宙、升級和系統(tǒng)元素,同時加入了西方背景。本以為是自娛自樂,沒想到讀者對中西合璧的故事這么感興趣。”
在網絡文學的出海版圖中,和杰克·舍溫一樣的海外原創(chuàng)寫作者比比皆是。菲律賓姑娘Kazzenlx是一名職業(yè)教師,去年1月4日起成為起點國際的網文作者。她原先是國內網文作家“囧囧有妖”的粉絲,在讀到翻譯成英文的《許你萬丈光芒好》之后,也動起寫小說的念頭,“我寫的品類是言情小說,想把我腦子里的想法用文字表現出來”。“網絡文學行業(yè)是中國首創(chuàng)的,隨著市場開拓及網文影響力的增強,它在其他文學圈,包括歐美地區(qū)也吸引到相當多的當地用戶,海外用戶中90%以上非華裔,這足以證明網絡文學的生命力?!遍單募瘓F相關負責人表示。
陳姍姍觀察到,在海外原創(chuàng)網文作家群體中,已出現一種新的創(chuàng)作潮流,即把西方元素和東方的寫法結合在一起,“原創(chuàng)作者有意識地把中國網文的套路、寫法用到自己的語言體系,產生一些更加吸引本地用戶的新的本地化作品?!?/p>
閱文集團首席執(zhí)行官、騰訊集團副總裁兼騰訊影業(yè)首席執(zhí)行官程武舉例,在一些海外作者的故事里,既體現尊師重道、兄友弟恭等中國傳統(tǒng)價值觀,還出現了繁華的上海大都會,乃至城際高鐵、華為手機等中國現代社會元素。
“網絡文學已成為世界認識中國的重要文化名片,其文化魅力和創(chuàng)作模式具有全球推廣的市場潛力?!背涛湔f,當蜘蛛俠、鋼鐵俠等英雄成為世界粉絲情感載體的同時,網絡文學也通過一個個中國故事的塑造和不同文娛形式的傳播,讓越來越多本土IP破土而出,“未來將持續(xù)推動構建全球產業(yè)鏈,為網文生態(tài)出海謀求更大可能”。
本報記者 張熠