馬來西亞開展肉骨茶官方譯名投票 邀華社參與
中國僑網3月12日電 據(jù)馬來西亞星洲網報道,日前,馬來西亞國家語文局(DBP)授權馬來西亞華語規(guī)范理事會(語范)提供華人美食“肉骨茶”的馬來文官方規(guī)范譯名。馬來西亞華語規(guī)范理事會與《星洲日報》合作推出民調,邀請華社參與投票。
肉骨茶是當?shù)厝A人最主要的食品之一,目前有七個不同的譯名供華社投票選擇。馬來西亞華語規(guī)范理事會將搜集資料,征求華社反饋,之后向語文局提呈正式建議。
此馬來文官方規(guī)范譯名將供政府,如旅游部在對外宣傳馬來西亞美食時統(tǒng)一使用;民間則可以繼續(xù)自由使用任何譯名。
該民調于當?shù)貢r間3月11日開放投票,于3月13日(周六)傍晚5時結束。